Category: история

me

Как давно это было...

Наконец-то, после рекомендаций друзей, решил завести себе ИНСТАГРАМ
Штука забавная: щёлкнул смартфоном, подправил, при желании, в редакторе, выложил в интернет.
Все смотрят, ставят "лайки", пишут комментарии.
Просто и удобно.
А тут мне в руки попалась моя старая фотография.
Сделана в 1979 году в Таллине, я тогда работал на судоремонтном заводе.
Тогда не было никаких фото-редакторов, да даже компьютеров не было...
Был фотоаппарат "Смена 8", был увеличитель, красный фонарь, проявочный бачок и химреактивы.
Я сейчас даже не вспомню, насколько сложным был процесс печатания этой фотографии.
Но мне удалось сделать её без всякого Фотошопа и в то время это было круто.
А сейчас всё очень просто...


И, кстати, если вы вдруг отдыхаете в Хуан Долио, то воспользуйтесь предложением:

МОИ УСЛУГИ.

НАШИ ЭКСКУРСИИ.
me

Мой испанский язык.


Почти 15 лет назад, когда мы прилетели в Доминиканскую республику, нам пришлось заняться изучением испанского языка. Супруге немного повезло, потому что устроилась в международную школу, где, волей-неволей, пришлось с первых дней привыкать к новому языку. Со мной было посложнее, основное общение сводилось к разговорам в магазинах или на улицах.
 Доминиканский диалект  испанского - это нечто, поэтому старались с женой учить всё-таки классический испанский. Поэтому старались больше читать, слушать радио и государственное телевидение.
Нет, конечно, владеем и "уличным доминиканским", где в речи не используется почти половина букв,  и с простым людом можем пообщаться на понятном им языке. Но, будучи людьми интеллигентными, стараемся в повседневной жизни использовать правильный литературный испанский. Да и мне приходится работать с испаноязычными туристами и было бы не комильфо обращаться с ними подобным образом: " эй, брат, как сам? смотри лево - это штука Колумба, потом будем пещеру видеть, классная, всё супер, понеслась!"
Тут на очередной экскурсии на остров Саона случилось так, что за обеденным столом собрались только испаноязычные туристы из разных стран. Были испанцы, мексиканцы, венесуэльцы, колумбийцы, перуанцы, уругвайцы, чилийцы. Вот тут я понял, насколько широк диапазон испанского языка...
Я прекрасно понимал колумбийцев и венесуэльцев. Чуть странноватым показалось чилийское произношение. Уругвайцев с перуанцами понимал с трудом. Начали шутить на тему языка. Даже испанка сказала, что далеко не всегда понимает то, что говорил перуанец! А колумбиец похихикал над произношением настоящей испанки. Было весело. Пришли к выводу, что в Колумбии (из всей Латинской Америки) наиболее чистый испанский (хотя, может, это колумбиец старался не использовать диалект?).
А в конце все пришли к выводу (скорее всего мне просто польстили!), что самый лучший испанский - у меня!
Конечно, все слышали мой неистребимый славянский акцент, но сказали, что я, по-крайней мере, говоря на испанском, не привношу в него никаких особых национальных словечек, которые присутствуют в разных испаноязычных странах, поэтому моя речь самая чистая. Мне было приятно, но обольщаться этим я не стал...
Вполне достаточно того, что тебя понимают, да и ты можешь понимать...

На всякий случай, вдруг у кого и возникнет желание поддержать нас через Яндекс.Деньги - то вот наш номер:  410012254480750

И, как всегда, если вы отдыхаете в Хуан Долио, то воспользуйтесь предложением:

МОИ УСЛУГИ.

НАШИ ЭКСКУРСИИ.